注:本文内容为沪江网校助教整理的班级答疑区常见问题,仅供学习参考。

1、「余儀?#32988;丹欷搿?#21644;「余儀?#32988;丹護搿?#22914;何区分?

当主语和对象语的关系十分明确时,其实是很容易区分的:主语和对象语如果是?#27426;?#20851;系的话,就用?#27426;?#24577;的「余儀?#32988;丹欷搿梗?#20027;语和对象语如果是使役关系的话,就用使役态的「余儀?#32988;丹護搿梗?#20294;如果两者关系不是很明确时,我们可以按下面的方法来分析:

解题关键:要弄清句子的结构(个人认为要理解一个句子,?#36824;?#26159;词汇,语法,理清句子结构也很重要哦)。首先我们要知道,这类句子有一个特点,就是某事或某人因为某一原因不得不发生变化。,我认为关键在于弄清“主语”、“余儀?#32988;工?#30340;对象语”及“变化原因”。我们先来看2个例句来分析一下:

~を余儀?#32988;丹欷耄?#19981;得不…
例:せっかく入っ?#30475;?#23398;であったが、太郎?#21916;?#27671;のため退学を余儀?#32988;丹欷浚?#20027;语是太郎,对象语是退学,变化原因是生病)。
这个句子的结构:太郎因为生病不得不退学。即:主语因为变化原因而不得不发生某一变化,用「余儀?#32988;丹欷搿埂?/p>

~を余儀?#32988;丹護耄?#20351;…不得不…
例:太郎は役者?#23601;坤盲郡?#23478;庭?#38382;?#24773;は彼に家業を継ぐこ?#36259;?#20313;儀?#32988;丹護俊#?#20027;语和变化原因均是家庭情况 ,对象语是继承家业,再注意一个结构“彼に[使他……]”)
这个句子结构:家庭情况使太郎不得不继承家业。即变化原因(主语)使某人不得不发生变化,用「余儀?#32988;丹護搿梗?#35201;注意「~?#24661;?#36825;个结构不?#27426;?#20250;出现)。

我们再来分析一下下面两个句子。

a.夏祭りの計画は、予算不足のた?#24119;?#22793;更を(   )。(选自2001年1级语法)
1 余儀?#32988;筏俊  ? 余儀?#32988;扦俊  ? 余儀?#32988;丹護俊  ? 余儀?#32988;丹欷?/p>

主语是“夏日祭的计划”,对象语是“计划变更”,变化原因是“预算不足”。句子结构:夏日祭的计划因预算不足不得不变更,所以:「夏祭りの計画は、予算不足のた?#24119;?#22793;更を余儀?#32988;丹欷俊埂?/p>

b.資金不足は、その工事の中?#24037;?#20313;儀?#32988;丹護俊#?#36873;自《日本语能力测试1级语法解析》)

主语是“资金不足”,对象语是“工事中止”,变化原因是“资金不足”,主语和变化原因相同,所以用「余儀?#32988;丹護俊埂?#21477;子结构:资金不足使工事不得不中止(这句就没有出现「~?#24661;?#36825;个结构)。

[课程推荐]

2、「にあって」和「において」什?#35789;?#20505;可以互换,什?#35789;?#20505;不?#26657;?#22312;用法上有啥注意的?

にあって:前面?#26377;?#21517;词,表示?#25353;?#22312;这个名词所显示的情况下”的意思。前面的情况和后面的?#26377;?#27604;较随意,既可以是顺接,也可以是逆接。
例:大臣?#36259;い?#32887;にあって、不正を働いていた?#36259;显Sせ?#32988;ぁ?虽然身居大臣的要职,但是做了坏事也不可饶恕。

において:
1)前面?#26377;?#34920;示时间,地点,或者状况的词后面,相当于「?#24688;埂?/p>

2)前面?#26377;?#34920;示“领域”的词,用于表示在这一方面,后项多用于评价和比较。前者表示身处于某种状态,强调的是状态。后者则是强调范围,地点。用法是完全不一样的。

3、「~(よ)うが、~(よ)うが」和「~にしても~にしても」和「~にしろ、~にしろ」怎么区分使用呢?

~(よ)うが、~(よ)うが:前后使用相反的动词,或者近义动词,表示“?#36824;?#21069;项如何,后项都一样”的意思。
例:?#39044;?#31505;われようが、馬?#24037;摔丹欷瑜Δ?#27671;にし?#32988;ぁ??#36824;?#26159;大家歧视还是笑话,我都不在乎。

にしても~にしても:前项除了用动词以外,还可以?#26377;?#21517;词。同样也是举出两个同类或者对立的事物,表示无论哪方面的意思。
例:勝つにしても、負けるにしても、正々堂々と戦いたい。/不论是输是赢,我都要光明正大得参加比赛。

にしろ=にしても=にせよ。「にせよ」是比较正式的用法。

总结:1.两者?#26377;?#19981;同,一个只能?#26377;?#21160;词,一个动词和名词都可以。
2.在表示不论前项如何,不论前项是哪方面的意思时,可以互换。但是,「にしても」前项可以用于过去事项的评论,而「ようが」则多对于未来可能发生情况的说明。

4、?#25915;骏ぅ毪瑜胜皮狻ⅲ擼?#27915;服を上手に着こ?#32988;護肖欷い?#35211;えます。
1. そのわり?#24661; 。玻餞欷胜轆恕 。常餞韋護恕 。矗餞韋護い?/p>

动词/形容词+?#32988;??#32988;轆耍?#34920;示顺应前项的状态,后项是与前项相呼应的,相符合的事项。翻译成“?#21069;悖?#37027;样,有其相应的~”。
例:私?#32988;轆?#21162;力してみましたが、力が及びませんでした。/我尽了自己的努力,但是我的力?#30475;?#19981;到(表示这个努力是符合我本身实例和能力范围内的)。

それ?#32988;轆耍?#24688;如其分得,相应的。

句意:即便身材不那么好,只要善于把洋?#25353;┑们?#22914;其分看起来就很漂亮。

5、この講座は楽しい___ _★_ ___ ___きちん?#36259;筏?#35611;座だった。
1.までも   2.一応   ?#24120;趣悉いà胜ぁ  。矗?#32862;く価値のある

正确的?#25215;?#24212;该是:3124

この講座は楽しい?#36259;悉いà胜い蓼扦狻?#19968;応聞く価値のあるきちん?#36259;筏?#35611;座だった。

まで:表示程度
?#36259;悉いǎ?#34429;说

「一応聞く価値のある」是定语,修饰「きちん?#36259;筏?#35611;座」,而「きちん?#36259;筏俊褂中?#39280;「講座」属于修饰中套修饰。

価値のある=価値がある:定语从句?#26657;?#20027;格「が」可以用「の」来替换。

句意:这个讲座虽说没趣,但总算是有可听价值的,正正经经的讲座。